Фото: © Фото: hellopiter.ru
Торжественная церемония передачи томов состоялась в отделении Немецкой национальной библиотеки Лейпцига, передает ИТАР-ТАСС.
В этот саксонский город книги были доставлены из Франкфурта-на-Майне Штефаном фон дер Шуленбургом. Представитель графской династии и внук немецкого посла в СССР в 1934-1941 годах, он владел предметами искусства до нынешнего дня, однако до недавних пор ничего не подозревал об их происхождении. Его деду, вернувшемуся в Германию из Советского Союза, они были преподнесены в качестве подарка и с тех пор хранились в семейной библиотеке в баварской крепости Фалькенберг.
Из рук фон дер Шуленбурга книги принял заместитель директора "Павловска" по научной работе и хранению музейных предметов Алексей Гузанов. "Это не совсем коллекция, это лишь малая часть книг, хранившихся в большой библиотеке в Павловске, - пояснил он ИТАР-ТАСС. - Первоначально коллекция книг Марии Федоровны составляла около 20 тыс. томов. Во время войны библиотеку не стали эвакуировать, в безопасное место были вывезены лишь 127 книг. Так и получилось, что многие тома были отправлены в Германию. Сегодня у нас на учете значатся 11620 книг, около 5 тыс. остаются пропавшими".
Практически все книги, переданные в Лейпциге, написаны на французском языке. Гузанов рассказал, что ничего особенного в этом нет. "Мария Федоровна, будучи сначала великой княгиней, а потом императрицей, эти книги собирала. Она говорила на пяти языках, поэтому для нее интерес к европейской литературе был нормальным явлением. Она следила за всеми новинками, приобретала литературу по всем отраслям наук. То, что ее книги в основном на французском - это характерная черта любой библиотеки Российской империи конца XVIII века", - указал он.
Одной из самых ценных книг он назвал мемуары французской королевы Марии Антуаннеты. "Это - парижское издание, датированное 1823 годом, в трех томах", - рассказал Гузанов.
Книги теперь будут перевезены сотрудниками российского посольства в Берлин, и уже оттуда их доставят в Россию.
2013-11-22
|